Keine exakte Übersetzung gefunden für الفضاء السيبراني

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الفضاء السيبراني

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Table ronde 2 Diversité dans le cyberespace
    المائدة المستديرة 2: التنوع في الفضاء السيبراني
  • 22 Le résumé établi par le Président de la table ronde 2 (Diversité dans le cyberespace) est annexé au présent rapport (Annexe 2B).
    وسيُرفق الموجز الذي أعدته رئيسة المائدة المستديرة 2 (التنوع في الفضاء السيبراني) بتقرير القمة في الملحق 2 باء.
  • 13 La table ronde 2 (Diversité dans le cyberespace) a eu lieu le 11 décembre 2003; elle était présidée par son Excellence Mme Vaira Vike Freiberga, Présidente de la République de Lettonie, qui a prononcé une allocution d'ouverture.
    انعقدت المائدة المستديرة 2 (التنوع في الفضاء السيبراني) يوم 11 كانون الأول/ ديسمبر 2003 برئاسة فخامة السيدة فايرا فيك فريبرغا رئيسة جمهورية لاتفيا، التي ألقت كلمة الافتتاح.
  • Plusieurs représentants ont également fait remarquer que la cybercriminalité et l'utilisation des technologies de pointe par des groupes criminels, notamment terroristes, soulevaient des problèmes graves, qui appelaient une action plus efficace de la part de la communauté internationale sur le plan mondial afin de garantir la sécurité du cyberespace et des infrastructures critiques.
    وذكر عدة متكلمين أيضا أن الجريمة السيبرانية واستخدام التكنولوجيا من جانب الجماعات الإجرامية، بمن في ذلك الإرهابيين، يطرح مشاكل خطيرة، ومن ثم يتعيّن على المجتمع الدولي اتخاذ تدابير عالمية أنجع من أجل توفير الأمن للفضاء السيبراني والمرافق البالغة الأهمية.
  • Il y a lieu de rappeler enfin qu'en août 2003, la Fédération mondiale des scientifiques a publié un rapport intitulé "Vers un ordre universel pour le cyberespace: de la cyberdélinquance à la cyberguerre", qui contient des recommandations de très large portée et qui sera communiqué à l'atelier.
    أخيرا، ينبغي التذكير بأن الاتحاد العالمي للعلماء أصدر في آب/أغسطس 2003 تقريرا عنوانه "في سبيل نظام عالمي للفضاء السيبراني: مواجهة التهديدات من الجريمة السيبرانية والحرب السيبرانية"، وهو يتضمن توصيات بعيدة المدى سوف يُلفت انتباه حلقة العمل اليها.
  • Le thème général était "Une société de l'information pour tous : perspectives et enjeux", et les trois thèmes successivement traités étaient : "Créer des opportunités numériques", "Perspectives et enjeux : diversité dans le cyberespace" et "Les TIC, outil pour parvenir aux objectifs du Millénaire pour le développement".
    وتناولت المائدة المستديرة 1 ”مجتمع معلومات للجميع: الفرص والتحديات“ موضوع ”خلق فرص رقمية“ وتناولت المائدة المستديرة 2 موضوع ”الفرص والتحديات: التنوع في الفضاء السيبراني“، وتناولت المائدة المستديرة 3 موضوع ”تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأداة من أدوات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية“.
  • L'atelier sur la conservation des données qui a eu lieu lors du Dialogue entre les pouvoirs publics et l'industrie concernant la sécurité des systèmes informatiques et la confidentialité dans le cyberespace qui a eu lieu à Berlin dans le contexte du G-8 en octobre 2000, les participants ont identifié les éléments de coûts ci-après: volume des données à conserver; recherche des données existantes; ingénierie et développement; dépenses administratives et opérationnelles et coûts de formation; protection de la sécurité et de l'intimité; responsabilité concernant la gestion des données et leur remise aux services de répression; et dépenses liées au coût d'opportunité et à la confiance des consommateurs.
    (24) في حلقة العمل المعنية بالاحتفاظ بالبيانات، والمعقودة في إطار الحوار بين الحكومات وقطاعات الصناعة في مجموعة الثمانية بشأن سلامة الفضاء السيبراني والثقة فيه (برلين، تشرين الأول/أكتوبر 2000) تم تحديد الآثار المالية التالية للاحتفاظ بالبيانات: حجم السجلات المخزنة؛ استرجاع البيانات ذات الصلة؛ الهندسة والتطوير؛ تكاليف الإدارة والتشغيل والتدريب؛ توفير الأمن والخصوصية؛ المسؤولية عن تناول البيانات وتقديمها لإنفاذ القانون؛ التكاليف المرتبطة بالفرص وبثقة المستهلك.
  • Plusieurs intervenants ont également fait remarquer que la cybercriminalité et l'utilisation des technologies par des groupes criminels, notamment terroristes, posaient de graves problèmes, qui appelaient une action plus efficace de la part de la communauté internationale sur le plan mondial, et notamment l'utilisation des instruments internationaux existants, afin de garantir la sécurité du cyberespace et des infrastructures critiques.
    وذكر عدة متكلمين أيضا أن الجريمة السيبرانية واستخدام التكنولوجيا من جانب الجماعات الإجرامية، بمن في ذلك الإرهابيون، يطرح مشاكل خطيرة، ومن ثم يتعيّن على المجتمع الدولي اتخاذ تدابير عالمية أنجع من أجل توفير الأمن للفضاء السيبراني والمرافق البالغة الأهمية، بطرائق منها استعمال الصكوك الدولية الموجودة.
  • Pour lutter contre les nouvelles infractions liées à la cybercriminalité qui accompagnent l'utilisation des nouvelles technologies de communication, les gouvernements sont encouragés à faire en sorte que leur législation nationale soit adéquate pour aider au succès des enquêtes et des poursuites concernant ces infractions sur leur territoire.
    من أجل مكافحة الأفعال الإجرامية الجديدة ذات الصلة بالجريمة السيبرانية (جرائم الفضاء الحاسوبي) والتي ترافق استعمال تكنولوجيات اتصال جديدة، تُشجَّع الحكومات على كفالة أن تكون تشريعاتها الوطنية وافية من أجل دعم النجاح في التحري والملاحقة القضائية فيما يتعلق بتلك الأفعال الإجرامية داخل ولاياتها القضائية.